An diesem Tag werden die Kinder, die nie nach Hause zurückgekehrt sind, und die Überlebenden der Internatsschulen sowie ihre Familien und Gemeinden geehrt. Das öffentliche Gedenken an die tragische und schmerzhafte Geschichte und die anhaltenden Auswirkungen der Internatsschulen ist ein wichtiger Bestandteil des Versöhnungsprozesses.
St. Markus möchte am Sonntag, den 29. September ebenfalls im stillen Gedenken an die Opfer innehalten.
______________________
On this day, the children who never returned home and the survivors of the residential schools, as well as their families and communities, are honored. Public remembrance of the tragic and painful history and ongoing impact of residential schools is an important part of the reconciliation process.
St. Mark’s would also like to pause in silent remembrance of the victims on Sunday, September 29.